首页 资讯 正文

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

体育正文 264 0

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

潮新闻客户端 通讯员(tōngxùnyuán) 张能 浙江嵊州,是中外闻名的(de)中国越剧之乡。对(duì)这里的文化特派员来说,让越剧的婉转水袖成了传播新思想的“扩音器”是很自然的事情,而且,在这片土地上(shàng),宋韵文化的千年积淀,也(yě)化作了服务游客的“国际语言”。 “要让党的理论(lǐlùn)‘飞入寻常百姓家’,得先让村民听得懂、愿意听。”嵊州贵门乡正是以文化(wénhuà)为抓手(zhuāshǒu),组建“越剧宣讲轻骑兵”,文化特派员中的党员带头开展党的创新理论宣讲,去年以来已开展21场次,覆盖群众800余人次。同时把(bǎ)以宋韵文化、清廉文化、移风易俗等(děng)为主题的《鹿门书院·寿酒壮行》《贵门新风迎贵人》等原创剧目进行“田间地头流动(liúdòng)文艺宣讲”6场次,覆盖群众400余人次。 最近,贵门乡的文化特派员策划“越剧快闪迎客(yíngkè)”“宋韵茶歇补给站”等特色服务,并组织越剧、旗袍秀和排舞等演出,与重大活动结合在一起,丰富村民和游客的精神(jīngshén)文化生活及传统文化体验(tǐyàn)。 会唱越剧,还得会说英语。贵门乡还开设“贵言贵语”英语课堂,培训村民导游、民宿管家等(děng)近100人次(réncì),教大家用英语进行打招呼、指路、购物和(hé)简单介绍贵门景点名等日常用语(rìchángyòngyǔ),在日常游客接待和户外运动挑战赛等国际赛事活动中提供更优质服务。 “越剧传唱进礼堂(lǐtáng)”被村民中很受欢迎,除了排练《北地王·哭祖庙》《浪迹天涯》等经典剧目,越剧的(de)短视频制作,也吸引了大家的热烈(rèliè)参与。 “文化特派员的工作,像一场双向奔赴(bēnfù)。”文化特派员佘海燕表示,“我们为乡村带来资源,乡村也(yě)用它的质朴与(yǔ)热情滋养着我们。”贵门乡将继续发挥(fāhuī)文化特派员和越剧文化特派员的积极作用,以“文化+党建”模式提升基层文化阵地的建设效能,丰富群众(qúnzhòng)精神文化生活,推动基层文化阵地“管得住、盘得活、用得好、火起来”,让文化振兴与党建引领同频共振,绘(huì)就乡村振兴的“精神共富图”。
唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~